Archives de Tag: tissu

Les nouveautés de la rentrée – Some fresh news

Pour celles qui suivent la page Facebook, ce ne sera peut être pas si nouveau que cela mais je me devais d’annoncer officiellement mes nouveautés tissus sur le blog. Donc sur ma boutique Spoonflower vous trouverez désormais en vente le tissu qui est utilisé dans le Carabag, c’est le modèle « En voiture Simone », vous pouvez le commander directement ici.

For those that follow the Facebook page, these won’t be so much news but I had to announce officially the new fabrics on the blog. So now on my Spoonflower shop you will find the fabric « En voiture Simone » that is used in the Carabag.

Et le voici en photo / And some pictures of it:

En voiture Simone

En mode Caperli Cubana 🙂

Caperli Cubana

Caperli Cubana

Et en action :

Caperli Cubana

Et puis une petite collection de tissus sur le thème du portage, avec des animaux porteurs tous plus colorés et mignons les uns que les autres est également disponible. / There is also a small babywearing collection with some very cute and colourful animals.

La version soleil et nuages / The sunshine and clouds version

Babywearing animals - Sunshine and clouds

La version arc en ciel / The rainbow version

Babywearing animals - Rainbow

Et enfin la version étoilée de nuit / And finally the starry night version
(pour laquelle je n’ai pas encore de photo malheureusement) / (For which unfortunately I don’t have any pictures yet)

Pour tous ceux qui profitent encore du soleil et de la plage le tissu « Shark beach day »  (Une journée en famille requins à la plage) vous intéressera peut être. / For all those that still enjoy a sunny day at the beach, you might want to check out the « Shark beach day » fabric.

Si l’anglais est un frein allez faire un tour sur le pas à pas en image « comment commander son Carabag » et Spoonflower ne présentera plus de mystères pour vous 😉

Pour ce qui est de la sélection des tissus et longueur, bien entendu cette fois-ci vous n’êtes pas limité au yard (91.44cm) ni au coton Kona©. Voici les traductions en français (n’hésitez pas à cliquer sur les images pour les voir en grand):

Screen 7

Screen 8

Publicités
Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Carabag

Donc hier je vous présentais le Carabag, voici donc le tuto !! / So yesterday I was showing you the Carabag, here is the tutorial!!

Il vous faudra / You will need:

1 yard de tissu Carabag (J’ai pris le Kona®) / 1 yard of the Carabag fabric (I used the Kona®)

– Uniquement disponible sur Spoonflower (les frais de port sont minis malgré tout 😉 ) dans un premier temps, j’en mettrai dans ma boutique Etsy par la suite / Only available on Spoonflower for the time being, I will soon put some in my Etsy shop too

1 feuille de 50cmx50cm de molleton pas trop épais / 1 sheet of 50cmX50cm or 19 1/2″X19 1/2″ of polyfibers/padding/foam not too thick

1 peu de ouate pour remplir les voitures et personnages / A bit of polyfill to fill the animals and cars

1 petit morceau de ficelle (environ 15cm) / A little piece of cord (about 15cm or 6″)

Une machine à coudre (ou beaucoup de patience pour tout faire à la main) / A sewing machine (or a lot of patience to sew everything by hand)

Du fil (vert, blanc, écru, gris… comme vous voulez !) / Some thread (green, white, ivory, grey… as you want!)

Une fois que vous avez réuni tout ça, c’est parti ! Once you have gathered everything, here we go!

En premier, couper tous les morceaux en suivant les lignes extérieures, les marges de couture sont donc comprises. / First of all, cut all the pieces following the outside line, the seam allowances are therefore included.

Carabag Tutorial

Poser et épingler la feuille de molleton au milieu et au dos de la feuille où le circuit est dessiné. / Lay and pin down the padding sheet in the middle of the back of the car roads piece.

Carabag Tutorial

Retourner la feuille de circuit et surpiquer tout autour des routes, ainsi que les limites des places de parking. / Turn around the road piece and topstitch all around the roads, topstitch in between the parking spaces too.

Carabag Tutorial

Plier dans le sens de la longeur les deux rectangles, l’endroit du tissu à l’intérieur (futures poignées) et les coudre à 1.5cm du bord sur la longueur, puis les retourner sur leur endroit. / Fold lenghtwise the two rectangles, putting the right side of the fabric inside (these will be the grips). Sew them at 1.5cm or 5/8″ from the edge in the length of the fabric and then turn them around on their right sides.

Carabag Tutorial

Pour faire le toit du parking, prendre la pièce à sur son envers, l’écriture dans le bon sens, lisible donc, puis replier et repasser les deux parties hautes des triangles, de chaque côté, de manière à ce que le bord du tissu repose sur la limite de l’impression. / To make the parking roof/car park roof, take the piece on the wrong side, the writting in the right way, therefore readable,  then fold and iron each top part of the triangles of both sides making the edge of fabric fold on the line of the parking/car park drawing underneath.

Carabag Tutorial

Retourner encore une fois de manière à ce que le bord de l’impression soit la limite de la pliure et repasser de nouveau les deux côtés. / Fold once again each side making sure the printing is now where the foldings happen.

Carabag Tutorial

Faire ces deux dernières étapes avec le haut du toit. Couper les angles des côtés qui dépassent. / Reproduce these last two steps to make the top of the roof. Trim off the angles of both sides.

Carabag Tutorial

Coudre tout du long des ourlets précédemment repassés pour les maintenir fermés. / Sew all along the previously ironed hemlines to keep them closed.

Carabag Tutorial

Plier les deux triangles en allant vers l’intérieur du toit et en prenant pour guide les lignes du milieu du triangle ainsi que le bord extérieur et intérieur du triangle (sans les marges de coutures), endroit contre endroit, puis épingler à plat. / Fold in half both triangles of the roof, going towards the centre/center of the roof, right side onto right side, following the middle lines of the triangles as well as the outside lines (without the seam allowances) and then pin down.

Carabag Tutorial

Coudre ces plis à plat à quelques millimètre du bord des pliures. / Stitch them down flat at a few millimiters or 1/8″ from the foldings.

Carabag Tutorial

Sur son endroit, ça donne ça. / On its right side, it looks like this.

Carabag Tutorial

Faire la même chose que pour le haut du toit pour le bas du toit. / Do the same as for the top of the roof for the bottom of the roof.

Carabag Tutorial

Carabag Tutorial

En pensant cette fois-ci à replier vers l’intérieur les angles qui dépassent après avoir coupé l’excédent. / Thinking about folding inside the angles once they have been trimmed off this time.

Carabag Tutorial

Carabag Tutorial

Positionner ensuite les bords du toit sur l’extérieur du parking. / Pin down the edges of the roof on the outside of the car park/parking.

Carabag Tutorial

Coudre tout autour, en laissant le haut du toit libre, à quelques millimètres du bord. / Sew all around, leaving the top of the roof free, at a few millimetres or 1/8″ from the edge.

Carabag Tutorial

Faire un noeud à l’une des extrémités de la cordelette, puis placer l’autre bout sur la pompe à essence. La surpiquer et au besoin, repasser par dessus avec un point zigzag. / Tie one of the cord extremities and place the other side on the fuel pump and then topstitch it. To make it more secure, you can also do a zigzag stitch over it.

Carabag Tutorial

Prendre le grand carré imprimé, choisir un côté puis à l’aide d’un crayon à tissu, marquer son milieu. Refaire la même chose avec son côté opposé. De chaque côté de ces milieux, mesurer 2.5cm puis refaire une marque. / Take the big printed square, choose one side and mark its middle using a fabricl pencil. Reproduce the same with its opposite side. On both sides of each middle lines, measure 2.5cm or 1″ and place another line.

Carabag Tutorial

Placer les poignées repliées, tournées vers le milieu du carré, en utilisant les marques de chaque côté du milieu comme repère pour l’intérieur de la poignée puis coudre le long de la poignée à 1.5cm du bord. / Place the folded grips, turned toward the middle of the square, using the guides on each side of the middle lines to place the inside of the grips. Sew them down at 1.5cm or 5/8″ from the edge.

Carabag Tutorial

Epingler les deux grands carrés ensemble, endroit contre endroit, en prenant soin de mettre le parking sur un côté qui n’a pas de poignée. / Pin down both squares together, right side onto right side, making sure the car park/parking is not pinned to a side with a grip.

Carabag Tutorial

Coudre tout autour à 1.5cm du bord en laissant une ouverture d’environ 15cm. Puis retourner le tapis sur son endroit. / Sew all around at 1.5cm or 5/8″ from the edge, making sure to leave a hole not sewn of about 15cm or 6″. Then turn around the playmat on its right side.

Carabag Tutorial

Epingler le trou non cousu en suivant le reste de la couture. / Pin down the opened hole following the rest of the seam.

Carabag Tutorial

Surpiquer tout autour du tapis à 6mm du bord. / Topstitch all around the playmat at 6mm or 1/4″ from the edge.

Carabag Tutorial

J’ai posé des pressions de manière à pouvoir maintenir le sac et ce qu’il contenait bien fermé, vous pouvez en faire de même de chaque côté, ou bien tout simplement plier les côtés et mettre une unique pression au milieu des poignées. / I have decided to put some snap fastenings on both sides as well as in the middle of the bag in order to keep everything in the bag and not lose anything but you might want to consider putting only one snap in the middle of the grips.

Carabag

Carabag

Carabag

Maintenant les voitures et leurs chauffeurs, passagers… Positionner les deux parties de chaque éléments en semble, faces contre dos, l’endroit du tissu à l’intérieur. Les morceaux doivent correspondre parfaitement. / Now to make the cars and their drivers and passengers.. Place both parts of each element, the top piece on the back piece, the right sides of the fabric inside. The pieces should match perfectly.

Carabag Tutorial

Coudre autour de chacun de ces couples à 6mm du bord en laissant à chaque fois une ouverture non cousue d’environ 5cm. / Sew all around all these couples at 6mm or 1/4″ from the edge, leaving each time an unsewn hole of about 5cm or 2″.

Carabag Tutorial

Les retourner sur leurs endroits et bien pousser les coutures pour épouser les coutures. / Turn them around on their right sides and push the seams as much as the possible to make some nice curves.

Carabag Tutorial

Les remplir avec de la ouate. / Fill them with polyfill.

Carabag Tutorial

Epingler les ouvertures. / Pin down the openings.

Carabag Tutorial

Carabag Tutorial

Et enfin coudre ces ouvertures à la main avec du fil et une aiguille. / And finally, handsew down the remaining openings with a needle and some thread.

Carabag Tutorial

Carabag Tutorial

Si vous souhaitez voir des photos du Carabag en action, rendez-vous ici. / If you want to see some action pictures of the Carabag, have a look here.

Si la perspective de faire autant de couture ne vous réjouis pas, vous pouvez également acheter un Tapisak tout fait par les petites mains d’Arkidée. / If the perspective of sewing doesn’t really enthusiast you, you might want to consider ordering a Tapisak already made by the gifted hands of Arkidée.

Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Pour partir en vacances – To go on holidays

Voilà des mois que je vois passer vos superbes circuits de voiture pliables, des maisons de poupées valisettes toutes plus belles les unes que les autres. Que je bave devant toutes ces créations sur Pinterest, que le modèle Ikea ne me plait pas plus que ça et puis, que je me dis aussi, non, vraiment je n’ai pas le temps… Moi je fonctionne par période… Et en ce moment je ne suis pas dans une période appliqués, du coup la perspective de faire tous ces détails ne me réjouissait pas du tout. Et puis je suis tombée sur ce billet de Flying Mama, il tombait à pic parce que d’ici quelques jours je ferai 13h d’avion avec mon mini donc je peux vous dire que des idées, il va m’en falloir. Bref j’ai adoré ses suggestions et tout particulièrement le sac d’Arkidée et c’est à partir de là qu’a mûri l’idée de faire un circuit amélioré sous forme de kit (non entre temps je ne me suis pas remise aux appliqués), le Carabag. J’ai donc dégainé mon Illustrator, fait imprimer le tout, passé quelques heures devant ma machine et voilà le résultat ! La bonne nouvelle c’est que autant que ce travail profite à d’autres. Ce kit est donc désormais disponible à la vente ici et vous trouverez le tuto pour le réaliser en suivant ce lien.

It’s been a few months since I have been seeing your beautiful foldable car road mats and your wonderful suitcase doll houses online. I have been lurking all these creations on Pinterest, I didn’t really like that much the Ikea one but then I thought, that really, I didn’t have enough time to make this… That I’m not in an applique mood and therefore the perspective of sewing all this details didn’t really enthusiasts me, I loved this bag particularly designed by Arkidée. And recently, I read this article of Flying Mama that basically gives a few ideas to keep the little ones busy when traveling. Since we will soon have  13hrs flights it was just perfect timing for me. Soon I had this crazy idea to make a sewing kit to do a foldable mat, applique free, the Carabag. So I drew like mad on Illustrator, got some fabric printed and after a few hours of sewing, here is the result! The good news is that this DIY car play mat kit is now available for sale here and you will find the tutorial to make it when following this link.

Carabag

Carabag

Carabag

Carabag

Carabag

Carabag

Carabag

Carabag

Carabag

Carabag

Carabag

Carabag

Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

DIY ✎ Customize fabrics – Personnaliser ses tissus

Il y a quelques jours quelqu’un m’a passé une commande pour un petit sarouel rouge. Je me suis donc mise en quête d’un joli tissu stretch rouge avec un motif sympa dans ma boutique locale… Et bien j’ai fait une bredouille, j’ai donc dû changer de stratégie pour que ce petit bout de chou ait lui aussi un sarouel rigolo.

Etant donné que je ne suis sans doute pas la seule à ne pas toujours trouver ce que je veux en boutique, je vais vous montrer comment j’ai personnalisé mon tissu.

Sarouel
A few days ago, someone asked me for a little pair of red harem trousers. I therefore went to my local fabric shop in order to find some red lycra fabric with a nice pattern… Unfortunately I couldn’t find anything that I liked so I had to change my plans for this little boy to have a funky pair of trousers.

Since I assume I am probably not the only one to not always find what I am looking for in the shop, I will show you how I customized my fabric.

Sarouel

J’ai utilisé deux techniques la première est celle du tampon, c’est je pense la plus simple et rapide pour répéter de manière uniforme un même motif plusieurs fois. Donc pour ce faire j’ai tout simplement fait un dessin sur une gomme (vous pouvez aussi le décalquer dessus) puis à l’aide d’un cutter à pointe fine je l’ai creusé pour ne garder que le motif. Les premières tentatives ne sont pas toujours concluantes, prévoyez peut être plusieurs gommes ainsi que des chutes de tissus 😉

Ensuite j’ai utilisé une éponge plutôt unie (sans gros trous) et humide où j’ai déposé de la peinture textile. A partir de là il m’a suffit de bien imprégner mon tampon gomme de peinture et de le presser contre mon tissu. J’ai répété ces dernières opérations autant de fois que nécessaire.

DIY textile

So I used two methods, the first one is with a stamp. I think it is the easiest and fastest way to repeat a same pattern many times. So to make my stamp, I used a rubber eraser, I simply traced my drawing onto it (or you can trace off a drawing from transparent paper) and then using a fine cutter I cut and dug the lines in order to keep only the pattern. The first attempts might not work as well as you wish so you might want to have a few erasers and some fabric scraps 😉

Then I used an even sponge (without holes) slighty damp where I put some textile paint. After that I quite simply applied my stamp on the paint and then pressed it on my fabric. I repeated these last steps as many times as needed.

DIY textile

La deuxième technique que j’ai expérimenté est celle du pochoir. Je pense que c’est une méthode plus longue et qui est moins utilisable pour un motif répété mais tout de même permet des résultats très intéressants.

Donc pour faire mon pochoir, j’ai fait un dessin (ou j’ai bien fait attention que les zones soient bien séparées et malgré tout toujours attachées au fond), je l’ai ensuite plastifié (la plastifieuse est idéale bien sûre mais un scotch transparent peu aussi faire l’affaire (le plus large est le mieux, les papiers collants destinés à protéger les livres font également très bien l’affaire) et enfin découpé au cutter en prenant bien mon temps. A partir de là j’ai positionné mon pochoir sur mon tissu, je l’ai fixé avec du scotch de peinture, j’ai trempé mon éponge dans de la peinture textile et hop j’ai tamponné pour bien imprégner les trous du pochoir.

DIY textile
The second method is the stencil. It takes  a bit longer and I guess it would be more difficult to reproduce many times a pattern but nevertheless it enables you to get interesting results.

So to make my stencil, I made a drawing, making sure all the parts were well separated and still attached to the background. I then laminated it (a laminator is ideal but you can also use some transparent tape, the wider the better, or even some sticking plastic book cover) and finally I cut through the different parts of the stencil using a fine cutter. Once cut, I placed the stencil on my fabric, made sure it would remain there by taping it using masking tape and painted it through using my sponge and textile paint.

DIY textile

Voilà j’espère que ça vous inspirera un peu 🙂

Voilà I hope it will inspire you a little bit 🙂

Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

This is the story of Fred…

A little while ago I was contacted by Pati who wanted to have a kitty doll for her own pet cat, Fred. So she sent me a few pictures and there I was starting to think about how to make Fred, the rag kitty doll. Only, just a few days later, Fred, the loved cat, was missing 😦 She left her house and unfortunately she never came back… I felt pretty horrible about the all situation (I have also a cat that I adore and that I couldn’t bear losing…) and I really didn’t know if Pati would still want her rag kitty doll. Even though I felt very inappropriate doing so, I asked Pati how she felt about it and she said it would be a nice memory of Fred for her to have. Extra love was put into this rag kitty doll and I guess we could also dream, this doll might be one of Fred’s seven lives ♡

fred 3

Fred 2

Il y a quelques temps j’ai été contacté par Pati qui souhaitait avoir un chat de chiffon pour son vrai chat Fred. Elle m’a donc envoyé quelques photos et j’étais déjà en train de réfléchir à quoi ressemblerait cette jolie Fred en poupée. Seulement quelques jours plus tard, ce chat tant aimé a disparu 😦 Elle est partie de chez elle et n’est malheureusement jamais revenue… Bien sûr j’ai trouvé tout cela très difficile (j’ai moi même un petit chat que j’adore et que je ne peux imaginer perdre) et je ne savais vraiment pas si Pati voudrait toujours de ce petit chat de chiffon. Alors bien que je me suis sentie très gênée, je lui ai quand même demandé ce qu’elle en pensait… Elle m’a dit qu’elle la voulait toujours que ça lui ferait un beau souvenir de Fred. Une dose supplémentaire d’amour fut ajoutée à cette peluche et je suppose que l’on pourrait aussi rêver que cette poupée représente l’une des sept vies de Fred ♡

Rag kitty

Rag kitty

Rag kitty

P.S. : Le patron du chat de chiffon est toujours disponible ici et cette robe fera également partie des patrons de vêtements qui seront aussi par la suite proposés

The pattern of the rag kitty is still available here and this dress will also be one of the patterns that will be in the shop in the future.

P.P.S. : le tissu des oreilles et des pattes est un des tissus que j’ai dessiné 🙂

The fabric of the ears and legs is one of the fabric I designed 🙂

Tagué , , , , , , , , , , , , ,

Sidonie la poupée chat de chiffon (enfin chiffon chic quand même)

Ce soir je vous montre mon dernier cadeau surprise, THE cadeau qu’Héliodore ne voulait pas laisser partir…

C’est une petite chatte qui répond au prénom de Sidonie, elle est faite en tissu coton et comme vous pouvez le voir est très coquette !

Trêve de blablas je vous laisse en sa compagnie.

Sidonie06

Sidonie01

Sidonie02

Sidonie03

Sidonie08

Et à priori Sidonie a tout de suite trouvé sa place dans le coeur de sa nouvelle maîtresse !

Et vous elle vous plaît ?

Edit : Le patron de Sidonie est désormais disponible ici 

P.S. : Tu le sais déjà mais les photos ne sont pas libres de droit hein.

Please do not use the images without my written agreement as usual…

Tagué , , , , , , , , , , , , , ,

Accompagner ses premiers pas

Tout va très vite désormais avec Héliodore, alors que pendant des mois les déplacements ne l’intéressaient pas, quelques semaines seulement lui ont suffies pour amadouer la rampe, maîtriser le quatre pattes, se mettre debout et depuis peu se déplacer debout en longeant tout ce qui croise son chemin.

Il passe la plupart de son temps pieds nus, les chaussettes ne restent jamais très longtemps à ses pieds mais même si ce n’est que pour la forme, étant donné que je devais lui faire une nouvelle paire de chaussures, j’en ai profité pour lui mettre une vraie semelle, une semelle qui l’accompagnerait dans ces nouvelles explorations, une semelle qui ne glisserait pas, une semelle de grand en cuir retourné.

Pour ces petits chaussons, j’ai utilisé ce patron que j’ai légèrement modifié, déjà parce que l’idée de coller la semelle ou bien encore du scratch ne me plaisait pas et puis aussi parce qu’à force de faire des petits chaussures je commence à avoir mes préférences en matière de construction.

Chaussures03

Le tissu extérieur est un velours côtelé assez souple et l’intérieur est fait dans mon tissu hibou imprimé chez Motif Personnel (que j’aime vraiment beaucoup, dommage que je n’en ai presque plus). Et puis les pépites de ces chaussons, les boutons, sont également maisons et ont des yeux phosphorescents (ben oui les hiboux ça chasse la nuit…).

Chaussures02

Tagué , , , , , , , , ,

Faire un baise en ville – Le tuto de la sacoche ! (patron gratuit)

Allez c’est parti ! Je vous avais promis de vous mettre en ligne le tuto du baise en ville, le voici !Niveau : Début/Intermédiaire –> Il faut être rigoureux, mais il n’y a pas de réelle difficulté

Alors il vous faut :

Le Patron

60cm d’un tissu assez solide (jean, toile, cuir…), idéalement dans une grande largeur, 1m.60, mais sinon prévoyez 70cm (vous serez large) dans un tissu qui est en 1m20 de large

50 cm d’un tissu plus léger (cotonnade…) pour faire la doublure

35 cm de toile thermocollante (optionnel)

Pour fermer le sac, des pressions, des boutons, du scratch… ?

Une fois le patron découpé et assemblé, tracer les differentes pièces sur la toile et sa doublure (si vous souhaitez entoiler votre tissu épais tracer également les pièces : 2 côtés, 1 sacoche puis entoilez les au fer à repasser).

Prenez soin de bien reporter les marques présentes sur le patron, sur votre tissu, elles vous serviront de repères dans le montage :

Tuto baise en ville

Une fois les pièces découpées, je couds la poignée. Pour se faire, je la plie dans le sens de la largeur, endroit contre endroit et je pique tout du long à 1cm du bord.
Je procède de la même manière pour la sangle.
Une fois ces deux pièces cousues, je retourne la sangle sur toute sa longueur (vous pouvez vous aider d’une aiguille à tricoter par exemple et armez vous de patience !). Je repasse ensuite la sangle en me servant de la couture pour en faire un des bords (la couture est donc discrète et sur le côté) :
Tuto baise en ville
Personnellement je n’ai pas fait d’ourlet et ai conservé le bord du tissu tel quel. Néanmoins si vous le souhaitez vous pourrez faire un ourlet par la suite, je vous invite à attendre la fin du sac pour connaître la longueur désirée de la sangle.

Ensuite je prend la poignée et fais en sorte d’ouvrir la couture et de la positionner au milieu du tube. Je repasse avec insistance par dessus pour qu’elle prenne le pli :
Tuto baise en ville
Puis je la retourne sur son endroit. Je rentre chacune des extrémités de la poignées sur 1cm, repasse puis surpique à 5mm de chaque bord pour fixer le tout :
Tuto baise en ville

Ensuite je prends la pièce principale de la sacoche et ses deux côtés (dans le tissu solide). Je positionne l’un des côtés, endroit contre endroit et épingle en commençant par le haut jusque 1cm du bas de la pièce côté (vous pouvez faire un point au crayon textile pour plus de précision), cela doit correspondre à la 1ère marque que vous avez faite sur votre tissu.
Tuto baise en ville
Je commence à coudre en démarrant à 1cm du bord du haut de la sacoche, je couds à 1cm du bord et m’arrête 1cm avant le bas de la pièce côté.
Tuto baise en ville
Je lève le pied de ma machine, l’aiguille plantée dans le tissu (sur le point que vous avez fait au crayon), pivote la pièce côté pour qu’elle suive le reste de la pièce principale,
Tuto baise en ville
je reprends ma couture et m’arrête de nouveau à 1cm du bas de la pièce côté (son fond), cela doit correspondre à la 2ème marque que vous avez notée sur votre pièce principale de la sacoche.
Je pivote de nouveau (toujours en gardant l’aiguille plantée dans le tissu),
Tuto baise en ville
ce coup-ci j’épingle le reste de la pièce côté en prenant soin de faire correspondre le haut de la pièce coté avec la marque, en fait le haut de la pièce côté doit dépasser de 1cm par rapport à la marque vous avez faite en traçant le patron. Une fois épinglée, je continue ma couture à 1cm du bord du tissu et m’arrête 1cm avant la fin de la pièce côté.
Tuto baise en ville
Avec mes ciseaux je fais une entaille dans l’angle comme ceci :
Tuto baise en ville

Je reproduis la même chose pour le deuxième côté du sac.

Ensuite j’épingle en repliant le haut des côtés du sac sur 1cm (comme si il y avait un ourlet, ça doit correspondre aux marques notées) et je positionne la poignée à 2.5cm du bord en prenant soin de la mettre au milieu des marques que vous aviez notées sur le tissu :
Tuto baise en ville
Vous pouvez simplement la surpiquer de chaque côté en faisant une couture à 1cm du bord, ou, pour plus de solidité, coudre un carré avec une croix à l’intérieur (cf méthode pour la sangle, en fin de tuto).

Si vous souhaitez mettre un appliqué sur votre sac, c’est le moment ou jamais, ici j’y ai mis de simples cercles :
Tuto baise en ville

Je prends ensuite la pièce qui correspond à la poche intérieure du sac. Je la repasse pour plier deux fois les bords sur eux-mêmes tout autour :
Tuto baise en ville
Je surpique tout autour à 3mm du bord. Vous pouvez aussi tout simplement surfiler ou faire un point zigzag et faire un ourlet simple tout autour à 5mm du bord. L’ourlet au total doit faire 1cm (qu’il soit plié deux fois sur lui même ou une seule fois.

Je positionne la poche sur le grand morceau de la sacoche (la doublure) à 6cm du haut.
Je surpique les deux côtés et le bas de la poche.
Tuto baise en ville
(pour les plus entrainées, ne surpiquez pas au préalable la poche tout autour, faites juste le haut et positionnez la directement sur la sacoche, surpiquez les côtés et le bas une fois sur la sacoche uniquement).

Ensuite je procède de la même manière que pour le tissu solide pour monter les deux côtés de la doublure.

Enfin je positionne la doublure sur le tissu, endroit contre endroit et épingle l’avant de la sacoche, ses côtés et l’avant (je laisse la sacoche sur son envers et mets la doublure à l’intérieur) :
Tuto baise en ville
Tuto baise en ville

Je couds à 1cm du bord tout autour en faisant particulièrement attention aux jointure du rabat/côtés. Je laisse une ouverture d’environ 15cm sur l’avant du sac de manière à pouvoir le retourner ensuite.

Je coupe l’excès de tissu au niveau de l’arrondi :
Tuto baise en ville

Je retourne le sac sur son endroit en utilisant l’ouverture non cousue :
Tuto baise en ville
Je repasse tout autour et porte un soin particulier sur la partie non cousue utilisée pour retourner le sac, je rentre 1cm et par cette occasion unifie l’ourlet. Je surpique tout autour à 3mm du bord environ.

Si vous souhaitez une sangle fixe mesurez la longueur désirée et reportez la sur la sangle. Faites un ourlet ou non (en procédant de la même manière que pour la poignée, repliant 1cm à l’intérieur, repassant et surpiquant à 5mm du bord). Tracez un carré puis une croix à l’intérieur au crayon textile :
Tuto baise en ville

Positionnez la sangle au milieu du côté du sac, épinglez la puis suivez votre croix en la surpiquant (utilisez un point serré pour que ce soit plus solide).
Tuto baise en ville

Si vous souhaitez une sangle réglable coupez là, faites un ourlet et mettez y un anneau, des pressions…
Tuto baise en ville

J’ai choisi de mettre des pressions pour fermer le sac et régler la sangle, vous pouvez aussi coudre un scratch, faire une boutonnière, mettre des pression cousues…
Baise en ville

Ma sacoche n’étant pas entoilée et donc plus « molle », je l’ai repassé à plat pour lui donner un peu plus de structure (ça reste léger et assez temporaire hein…)
Tuto baise en ville
Tuto baise en ville

Voilà j’espère que tout est assez clair ! N’hésitez pas à me montrer vos créations en mettant un commentaire avec un lien ou postant votre photo sur la page Facebook…

Bonne couture (et n’hésitez pas à me signaler un oubli, une erreur…).

 

(Il va de soi, que ce tuto/patron est pour un usage personnel et qu’il est interdit de le diffuser/publier sans mon accord préalable.)

Tagué , , , , , , , , , , , ,

La décoration…

La décoration d’un mariage c’est toujours un peu compliqué… Au début je ne voulais rien, oui oui vous m’avez bien lu rien ! Et puis de jour en jour je me suis rendue compte que rien n’était pas vraiment envisageable, il fallait des menus, des fleurs, et puis peut être des dragées, des marque-places… Bref de fil en aiguille, voulant tout avoir dans le même thème que nos tenues et faire-part ; regency, je me suis retrouvée avec une montagne de choses à faire…

La pire des idées que j’ai eue, ça a sans doute été de faire 150 sachets de berlingots (enfin je mens nos 25 enfants avaient des fraises tagada dedans, tant pis pour l’anachronisme)… Oui 150 ! J’ai commandé un tissu personnalisé (chez motif personnel) sur lequel j’ai repris un motif que j’avais fait pour notre faire part, avec les conseils de Corentine, je l’ai légèrement modifié et puis j’en ai reçu 5 mètres.

Quelques soirées à tracer le tissu, puis découper les rectangles plus tard j’étais prètes à les coudre.
Mais bon c’était un peu trop simple, alors avec Callixte on a décidé de faire faire des médaillons avec nos initiales CC. J’ai donc dégainé mon illustrator, sortie ma palette graphique et après une bonne douzaine de dessins vectoriels et leurs estimations de découpe, nous avons passé commande chez Razorlab. Quelques jours plus tard nous avons reçu 180 médaillons taillés.
futurssachets002

futurssachets003

Il n’y avait plus qu’à tout assembler, les sachets, bonbons, rubans et médaillons ! Voilà de quoi nous occuper un bon petit moment encore.

Les marque-places et menus ont été imprimés au même endroit que nos faire-part : http://www.optimalprint.fr
MariageC&C275

MariageC&C240

MariageC&C379

Le sac à langer et le livre d’or, eux, reprenaient tout simplement le visuel de notre faire-part…
MariageC&C291

Sac à langer004

L’intérieur du sac à langer était fait avec le tissu des sachets, l’extérieur était le tissu de mon manteau et des pantalons de mes deux hommes.

Sac à langer002

Sac à langer001

Sac à langer003

Voilà vous en savez un peu plus sur l’organisation de notre grand jour !

Tout ce temps passé à tout ficeler valait vraiment le coup, c’était parfait à nos yeux !

En prime une petite photo de notre arrivée à la mairie de St Avé…
MariageC&C039

Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Une phrase…

« Le tissu est notre couverture et notre ornement. Lorsqu’il est fait de nos mains, il garde la trace de nos pensées.  » Magdalena Abakanowicz, citée par Barbara Rose

An unformal translation would give :

« Fabric is our overlay and ornament. When made by our hands, it keeps the scent of our thoughts »

Tagué , , , ,
Publicités