Archives de Tag: Poupée

Une maison de lutins – A pixie house

Depuis quelques temps je me prends à rêver d’une jolie maison de lutins, Pinterest n’aidant certainement pas à l’affaire, je me suis donc mise à demander à Mr Perlip’ d’en réaliser une avec ses doigts de gnomes. Nous avons eu tous les deux un réel coup de coeur pour celle-ci et c’est de là que sont parties l’idée et les nombreuses heures de travail le weekend.

Je vous montre donc sa superbe création que chaque jour nous améliorons un peu plus, l’ameublement est encore rudimentaire mais qu’est ce qu’on l’aime notre maison arbre et je peux vous dire que les lutins s’y amusent comme des fous ! Voilà de quoi nous garantir encore quelques heures de travail pour compléter la cuisine, faire la vaisselle, rajouter de chauds édredons dans les chambres, un berceau… Bref retourner en enfance l’histoire de quelques instants.

I have been dreaming of a pretty pixie house for quite some time now, obviously Pinterest didn’t really help showing me all these lovely examples of doll houses. So I eventually asked Mr Perlip’ to make one with his gnome hands. We both had a big crush on this one and this is where all these hours of work all started.

I can now show you his beautiful creation that we are still improving every day. The furnitures are still pretty basic but we love so much this little tree house and I can tell you the pixies are having a lot of fun in it! I am sure we still have a few hours of work ahead of us still, we need to make more kitchen furnitures, put some dishes, add some duvets to the bedrooms, a crib… Really, take the time to go back into childhood for a little while.

Gnome house

Gnome house

Gnome house

Gnome house

Gnome house

Gnome house

Gnome house

Gnome house

 

 

 

Tagué , , , , , , , , , , , , , ,

Des gigoteuses pour tous petits

Voilà plusieurs fois que je reçois des mails de personnes qui réalisent des gigoteuses pour des associations aidant les bébés prématurés. A chaque fois je me dis que l’idée est vraiment excellente et comme cette fois-ci j’étais moi même en train de réaliser une gigoteuse en toute petite taille (0-3mois), je me suis dit que je n’étais pas une modification près. Je suis donc heureuse de désormais rajouter les tailles prématuré et 0-3 mois à l’éventail de patrons de gigoteuse que je propose. Et en bonus vous trouverez également la taille poupon 😀 Comme ça tout le monde a sa gigoteuse pour faire de doux rêves !

Voici les nouveaux patrons our les amateurs-amatrices/expert(e)s de gigoteuse :

A4 Gigoteuse taille préma

A4 Gigoteuse taille 0-3mois

A4 Gigoteuse taille poupée

Le tuto pour la réaliser reste le même et est dispo ici

 

I’ve received a few emails of people making sleeping bags from my pattern for premature babies. Every single time I think it is a brilliant idea. Since this time I was myself making a very tiny sleeping bag, I decided to work a bit more the pattern to offer a premature version. So now there are the premature size available as well as the 0-3months size. Oh and I also developed a doll version 😀 So everyone can sleep in its own sleeping bag. Unfortunately the tutorial is written in French at the moment, I haven’t got round to translate it yet. But there are plenty of pictures so you might still want to give it a go 😉

Gigoteuse 0-3 mois

Gigoteuse Poupon

Gigoteuse Poupon

(Ici avec un poupon Corolle de 30cm — Here with a Corolle 12″ doll)

 

Tagué , , , , , , , , , , , , , , ,

This is the story of Fred…

A little while ago I was contacted by Pati who wanted to have a kitty doll for her own pet cat, Fred. So she sent me a few pictures and there I was starting to think about how to make Fred, the rag kitty doll. Only, just a few days later, Fred, the loved cat, was missing 😦 She left her house and unfortunately she never came back… I felt pretty horrible about the all situation (I have also a cat that I adore and that I couldn’t bear losing…) and I really didn’t know if Pati would still want her rag kitty doll. Even though I felt very inappropriate doing so, I asked Pati how she felt about it and she said it would be a nice memory of Fred for her to have. Extra love was put into this rag kitty doll and I guess we could also dream, this doll might be one of Fred’s seven lives ♡

fred 3

Fred 2

Il y a quelques temps j’ai été contacté par Pati qui souhaitait avoir un chat de chiffon pour son vrai chat Fred. Elle m’a donc envoyé quelques photos et j’étais déjà en train de réfléchir à quoi ressemblerait cette jolie Fred en poupée. Seulement quelques jours plus tard, ce chat tant aimé a disparu 😦 Elle est partie de chez elle et n’est malheureusement jamais revenue… Bien sûr j’ai trouvé tout cela très difficile (j’ai moi même un petit chat que j’adore et que je ne peux imaginer perdre) et je ne savais vraiment pas si Pati voudrait toujours de ce petit chat de chiffon. Alors bien que je me suis sentie très gênée, je lui ai quand même demandé ce qu’elle en pensait… Elle m’a dit qu’elle la voulait toujours que ça lui ferait un beau souvenir de Fred. Une dose supplémentaire d’amour fut ajoutée à cette peluche et je suppose que l’on pourrait aussi rêver que cette poupée représente l’une des sept vies de Fred ♡

Rag kitty

Rag kitty

Rag kitty

P.S. : Le patron du chat de chiffon est toujours disponible ici et cette robe fera également partie des patrons de vêtements qui seront aussi par la suite proposés

The pattern of the rag kitty is still available here and this dress will also be one of the patterns that will be in the shop in the future.

P.P.S. : le tissu des oreilles et des pattes est un des tissus que j’ai dessiné 🙂

The fabric of the ears and legs is one of the fabric I designed 🙂

Tagué , , , , , , , , , , , , ,

Tuto — Comment lester un poupon – How to weight a doll

Quand on est fan de portage, avoir un bébé volontaire pour essayer les noeuds n’est parfois pas suffisant. Pourquoi ? Parce que parfois il dort, parce que parfois le grumeau  a plus envie de jouer (surtout quand ils grandissent) que de faire le cobaye de maman et puis enfin et surtout quand on ne sent pas à l’aise de tenter certains noeuds il est parfois bon de s’entrainer sur une poupée le temps de prendre confiance. Une poupée classique n’est pas vraiment suffisante parce qu’elle ne donne pas la sensation du poids et du coup la mise en place n’est pas du tout la même, bref l’idéal est un poupon lesté… J’ai fait le mien hier soir et j’ai documenté le tout en images pour vous montrer comment j’ai fait.

When one is a babywearing addict, sometimes having a willing baby to try out new ways of wrapping is just not enough. Why ? Because sometimes they sleep, because sometimes they fancy more the idea of playing rather than being mummy’s guinea pig and finally it is sometimes great to train on a doll before trying fancy wrapping ways on a fragile baby. A normal doll is not really enough since it doesn’t provide the weight sensation and therefore the installation is kind of distorted, so ideally it is best to have a weighted doll… I made mine last night and I took pictures as I went in order to show you how I did.

Donc pour commencer le nécessaire / To start with what you need :

– Un poupon d’une taille de bébé réaliste (entre 45 et 60cm je dirais) / A realistic baby size doll (between 18″ and 24″ I would say)

– Du sable (ça coûte rien en magasin de bricolage) / Some sand (it’s cheap in DIY shop)

– 6 vieux bas pas trop fins / 6 old sock height tights not too thin

– Une balance / A scale

– Un entonnoir / A funnel

– Des bols / Some bowls

– Du fil, une aiguille, des épingles / Some thread, needle, pins

Pour commencer j’observe l’entre-jambe du poupon si il est trop serré pour bien l’assoir contre moi je dessine au crayon une ligne repère sur l’entre-jambe souhaité.

To start with, watch the crotch of the baby doll, if it’s too tight for it to have a deep seat, trace a guide line on it for the wanted crotch.

Ensuite je découds l’entre-jambe et vide le poupon de sa ouate.

Then unpick the crotch and empty the stuffing.

Je pèse le poupon vide, puis déduis le poids que je dois rajouter pour qu’il est un poids convenable (autour de 3kg), je verse ce poids   de sable dans un grand bol.

Weight the empty baby doll and then deduce the weight you need to add (the baby doll should be around 7 pounds), pour this weight of sand in a big bowl.

Opaline - Poupon lesté

Pour ma part les bras étant séparés j’ai également dû les découdre de l’épaule jusqu’aux coudes.

Since the arms of my doll were separated from the rest of the body, I also had to unpick them from the should to the elbow.

J’ai ensuite divisé le sable, un peu moins d’1/3 pour la tête environ, 4 parts plus ou moins égales pours les jambes et bras et le reste pour le corps.

Then split the sand, a bit less than 1/3rd for the head, 4 equal portions for the arms and legs and the rest for the body.

Opaline - Poupon lesté

J’ai mis un grand bas dans un bol, y est placé mon entonnoir en haut et l’ai rempli de la partie de sable destinée à la tête.

Grab one long tight, place it in a bowl, put the funnel at the top and pour the head dedicated sand part into it.

Opaline - Poupon lesté

J’ai tout simplement fermé le bas en faisant un noeud assez haut de sorte à ce que le sable puisse circuler facilement dedans lors du passage dans la tête.

Simply close it with a knot quite high in the tight so that the sand can move into it when stuffing it into the head.

Opaline - Poupon lesté

J’ai enfin mis ce bas dans la tête de mon poupon et l’ai bloqué en finissant avec de la ouate jusqu’en haut.

Put the tight into the head and make sure it stays in there by filling the end with some of the regular stuffing.

Opaline - Poupon lesté

Les parties en plastique des bras et des jambes ayant de toutes petites ouvertures, j’ai placé mon entonnoir directement au dessus et les ai rempli au 3/4 de sable. De la même manière que pour la tête j’ai bouché les ouvertures avec de la ouate et une aiguille à tricoter.

The plastic parts only had small holes, therefore I placed the funnel directly on top of them and poured some sand into them in order to fill 3/4 of them. As previously done with the head, then close the hole using some stuffing and a knitting needle.

Opaline - Poupon lesté

J’ai mis le reste du sable dédié à chacun des membres dans des petits bas que j’ai de la même façon noué un peu plus haut.

Put the remaining sand of the arms and legs in some small socks that again you tie a bit higher.

Opaline - Poupon lesté

J’ai ensuite rempli mes bras et jambes avec les bas et complété avec de la ouate autour que ce soit un peu plus agréable au toucher de la poupée. J’ai épinglé pour fermer l’ouverture en prenant bien soin de laisser une marge de 5-6mm tout du long.

Then put the bags into the arms and legs and then fill up with some stuffing all around so that it is more pleasant to touch the doll. Pin the openings making sure you have a 1/4″ of seam allowance folded inside.

Opaline - Poupon lesté

J’ai procédé de la même manière pour le sac du corps avec tout le sable restant et de la ouate.

Avant de refermer l’entre-jambe, j’ai rabotté le bord de l’arrière et de l’avant en ne laissant que 6mm de plus de là où j’avais tracer ma ligne. Puis épingler. Pour les poupons qui n’ont pas d’assise il est également possible d’ajouter une pièce de tissu à l’entre-jambe (comme sur les pyjamas par exemple, ou tout simplement un losange).

Do the same for the body bag using all the remaining sand and some of the remaining foam. Before closing the crotch, trim the edge of the fabric leaving only 1/4″ from the line previously traced (if you did one). Then pin down the edges. If the baby doll has a very small seat, it is also possible to add a fabric piece to the crotch (like on the pyjamas for instance or simply a diamond shape).

Opaline - Poupon lesté

Enfin il ne reste plus qu’à refermer toutes les ouvertures en faisant quelques points serrés à la main.

Finally make a few handstitches to close down the openings.

Opaline - Poupon lesté

Et voilà votre poupon est lesté !

There you go, you have a weighted doll !

Opaline - Poupon lesté

Y a plus qu’à le tester ! You only need to try it now !

IMG_20121228_210703

Tagué , , , , , , , , , , , , , ,

Chaton sous la pluie

Je ne passe plus beaucoup sur le blog ces derniers temps, j’aimerais poster plus mais j’avoue que le temps et la motivation me manquent. Je me suis enfin remise à travailler sur mes projets qui étaient en attente mais il en reste encore tellement… Ma liste de choses à faire s’allonge toujours un peu plus et j’ai l’impression de ne jamais en voir la fin.

Mais bon petit à petit comme on dit 😉

Noël étant passé je peux désormais vous dévoiler le cadeau que j’ai fait pour la filleule de mon mari, un petit chat vêtu d’une petite robe fleurie et de son manteau à capuche. Cette petite fille habitant la Picardie nous lui avons envoyé pleins de couleurs de notre Californie.

Cela m’a permis d’avancer les patrons des vêtements des chats de chiffon. Vous voyez donc en exclusivité des photos d’une des robes et du manteau/veston à capuche. J’ai encore quelques modifications à y apporter mais ils seront sûr à l’achat par la suite.

Et puis promis après les fêtes j’essaye de revenir un peu plus souvent par ici !

☂ ☂ ☂ ☂ ☂

I haven’t been writing a lot on the blog recently, I’d like to post a bit more but I have to admit that I’m lacking time and motivation. I finally got back to projects that were waiting for me but I still have so many left to do… It’s like my to do list keeps on growing and I never manage to see the end.

Oh well I’m making baby steps 😉

Since Christmas is over, I can now show you the present I made for my husband’s goddaughter, a little kitty dressed with a flower dress and a coat with a hood. This little girl is living in a rainy area so we sent her plenty of colours from our California.

That allowed me to carry on working on the cloth patterns. So, in all exclusiveness, here are some pictures of one of the dresses and the coat. I still have a few things to amend but you surely will find them in the shop in the future.

And I promise, after the season’s holidays I will try to come by more often!

Chat de Noël

Chat de Noël

Chat de Noël

Chat de Noël

Chat de Noël

Chat de Noël

P.S. : Les petits boutons fraise sont également maison 😉 The strawberry buttons are also handmade 😉

Le patron du chat est toujours disponible ici

The pattern for the kitty is still available here

Tagué , , , , , , , , , , , , , , , ,

A little preview…

Non non je ne vous oublie pas mais j’ai bien du mal à travailler en ce moment avec ma crapule qui ne me laisse pas approcher de mes machines… Néanmoins dès que j’ai un minute je me mets sur la garde-robe des chats de chiffon. J’espère très vite pouvoir vous proposer les patrons… L’idée c’est que vous les ayez suffisamment tôt pour pouvoir gâter vos minis à noël 😉 En attendant les patrons, un aperçu !

No I am not forgetting you, but I do struggle to work with my little one who doesn’t let me get close to my sewing machines… Nevertheless, every minute I have, I work on the rag kitty doll‘s wardrobe. I hope to be able to share the patterns with you very soon… The idea is that you have them early enough to be able to spoil your little ones for Christmas 😉 In the meantime, here is a little preview !
Sidon

Tagué , , , , , , , , ,

Le patron du chat de chiffon est en boutique !

Ca y est le patron et le tuto pour réaliser le chat de chiffon sont enfin prêts !

✿ Vous les trouverez en boutique ✿

Et puis comme les images parlent plus que les mots, voici quelques photos de Sidon et Sidonie, les modèles que vous pourrez vous aussi réaliser si vous le souhaitez.

Chat de Chiffon

Chat de Chiffon

Chat de Chiffon

Chat de Chiffon

Chat de Chiffon

★ Si ce patron rencontre un franc succès, les patrons pour leur faire une petite garde-robe suivront rapidement ★

Souvenez-vous de Sidonie et sa petite robe champêtre 😉

This pattern is only available in French for the time being, but it is in my plans to translate it at some point…

Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Sidonie la poupée chat de chiffon (enfin chiffon chic quand même)

Ce soir je vous montre mon dernier cadeau surprise, THE cadeau qu’Héliodore ne voulait pas laisser partir…

C’est une petite chatte qui répond au prénom de Sidonie, elle est faite en tissu coton et comme vous pouvez le voir est très coquette !

Trêve de blablas je vous laisse en sa compagnie.

Sidonie06

Sidonie01

Sidonie02

Sidonie03

Sidonie08

Et à priori Sidonie a tout de suite trouvé sa place dans le coeur de sa nouvelle maîtresse !

Et vous elle vous plaît ?

Edit : Le patron de Sidonie est désormais disponible ici 

P.S. : Tu le sais déjà mais les photos ne sont pas libres de droit hein.

Please do not use the images without my written agreement as usual…

Tagué , , , , , , , , , , , , , ,

Une gigoteuse faite maison (de préma, 0 à 36 mois et taille poupée) – Tuto et patrons gratuits

Donc dans le billet précédent je vous ai montré mes deux gigoteuses récemment faites et je vous promettais le patron et le tuto, le voici !

La gigoteuse (ou turbulette c’est pareil) que je vous propose de faire ressemble à ça :
gigoteuse-flat-drawing

Pour le patron en taille préma, cliquez ici : A4 Gigoteuse taille préma

Pour le patron en taille 0-3mois, cliquez ici : A4 Gigoteuse taille 0-3mois

Pour le patron en taille poupée (fait pour un poupon Corolle de 30cm mais une poupée un peu plus grande pourra également l’utiliser) : A4 Gigoteuse taille poupée

Pour les patrons en taille  0-6mois, 12-18 mois et 24-36 mois : L’avant est téléchargeable Ici et le dos Ici

Et quand votre gigoteuse est terminée n’hésitez pas à venir la montrer sur la page Facebook.

JE N’ENVOIE PLUS LE PATRON PAR MAIL (et je je ne fais pas d’exceptions…), VOUS ETES BEAUCOUP TROP NOMBREUSES A ME LE DEMANDER 😦

JE N’AI MALHEUREUSEMENT PLUS LE TEMPS DE FAIRE LE SAV POUR CE PATRON (mais fouillez les commentaires, il y a pleins de supers infos)

Allez  en route pour le tuto !

D’abord un petit truc pratique, pour la taille 1 : 0-6 mois je n’imprime que les 12 premières pages de chaque doc, pour la taille 2 : 12-18 mois les 15 premières pages et la dernière taille 3 : 2-3 ans les 18 pages, soient toutes les pages.

J’IMPRIME SUR FEUILLES A4, SANS MARGE D’IMPRESSION ET À TAILLE RÉÈLLE.

Ensuite je m’arme de patience et je scotche mon puzzle ensemble sur trois colonnes (oui vous en avez pour un moment, mais une fois que c’est fait c’est fait !). Pour la plus grande des trois tailles, je vous invite à utiliser l’encolure de la taille 2, finalement elle est largement suffisante pour les plus grands aussi 🙂

La ligne intérieure du patron correspond à là où l’on coud, la ligne extérieure, là où l’on coupe tissus et patrons ( (les marges de couture sont donc comprises dans ces patrons).

Pour les fournitures, il vous faut :

– 40cm pour la taille poupon, 50cm pour la taille préma, 60cm pour la taille 0-3mois, 80cm pour la taille 0-6mois,  160cm pour la taille 12-18 mois,  210cm pour la taille 24-36mois d’un tissu (coton, polyester, pilou, polaire…) de 110cm de large pour l’extérieur de la gigoteuse, attention de bien prendre un tissu qui n’a pas de sens pour pouvoir positionner vos deux morceaux têtes bêches (ce n’est pas indispensable pour les tailles jusqu’au 6mois).

– 40cm pour la taille poupon, 50cm pour la taille préma, 60cm pour la taille 0-3mois, 80cm pour la taille 0-6mois,  160cm pour la taille 12-18 mois,  210cm pour la taille 24-36mois de doublure (moi j’opte pour du 100% coton pour ne pas que ça le gêne) pour l’intérieur de la gigoteuse

– 40cm pour la taille poupon, 50cm pour la taille préma, 60cm pour la taille 0-3mois, 80cm pour la taille 0-6mois,  160cm pour la taille 12-18 mois,  210cm pour la taille 24-36mois, moins si c’est dans une largeur supérieure à 110cm de molleton (feuille de ouate)

– un zip de 30cm pour la taille poupon, un zip de 46cm pour la taille préma , 56cm pour la taille 0-3 mois, 70cm pour la taille 0-6mois, 90cm pour la taille 12-18mois, 110cm pour la taille 24-36mois

– 2 boutons ou 2 grosses pressions

Pour la découpe, je trace et découpe :

– 1 avant et 1 dos dans le tissu de l’extérieur de la gigoteuse

– 1 avant et 1 dos que je trace à l’envers du patron dans le tissu de la doublure et dans la feuille de molleton

Et c’est parti pour la construction :

– Je commence par fixer les deux morceaux de molletons au tissu extérieur de la gigoteuse, envers contre envers (dou coup vous voyez l’endroit du tissu !). Pour cela, vous pouvez, soit faire un point droit sur le bord tout autour, soit un point zigzag, soit surfiler.

– Ensuite je pose mon zip, je l’ouvre donc et l’épingle à 2cm du bord du tissu  extérieur de la gigoteuse (le côté ou le zip est posé a une marge de couture plus importante !), les dents doivent être tournées dans le sens opposé au bord du tissu. Pour être sûr que le zip est bien positionné, essayer de visualiser comment il se ferme tel qu’il est posé.

tuto gigoteuse 105

Je change de pied et prend celui destiné aux fermetures éclairs et pique tout du long, en longeant les dents du zip. Je m’arrête tout en bas là où l’attache se trouve, un peu avant le décroché du tissu.

tuto gigoteuse 112

Je reproduis la même chose mais à l’envers avec l’autre côté du zip sur l’autre morceau de la gigoteuse.(encore une fois pour être sûr qu’il soit bien positionné, pensez à visualiser si il peut se fermer tel que vous l’avez mis).

tuto gigoteuse 113

— Que vous posiez la partie du zip qui va sur le dos ou le devant en premier ne change rien du tout.–

Ensuite je ferme le zip (attention à ne pas faire sortir l’attache de ses dents !!). Je garde la gigoteuse sur son envers, endroit contre endroit (je vois donc le molleton), j’épingle l’arrondi de l’avant et du dos ensemble tout autour.

Je commence ma couture 3cm avant la fin du zip (ou du décroché), pique à 2cm du bord sur ces 3cm et ensuite à 1 cm du bord (à partir du décroché) tout le reste de l’arrondi et remonte jusque l’emmanchure.

tuto-gigoteuse-117

tuto gigoteuse 116

La partie « sac » de votre gigoteuse est désormais terminée.

Si je retourne le bas du zip donne ça :

tuto gigoteuse 122

Je couds le bas de la doublure (la partie « sac »), à 1cm du bord également, en partant du côté ou la marge de couture est la plus petite et en finissant 3cm après le décroché, à partir du décroché je couds à 2cm du bord (sur 3cm donc), comme vous l’avez fait pour la partie extérieure.
(cf photo ci dessus)

J’ouvre le zip et positionne la doublure endroit contre endroit par dessus le tissu extérieur.

tuto gigoteuse 120

Lorsque j’épingle la doublure sur l’un des deux côtés du zip, je marque à la craie deux traits à 30cm l’un de l’autre sur la partie droite du zip (avant l’arrondi quoi), vous ne piquerez pas cette partie là, cette ouverture vous permettra de retourner la gigoteuse sur son endroit par la suite.

tuto-gigoteuse-118

A part cette ouverture, je couds tout autour à 1cm du bord.

La jointure doublure tissu du bas (au niveau du zip) doit donné ceci :

tuto gigoteuse 121

Une fois le tissu extérieur et la doublure assemblés, je coupe tous les angles et « rabote » les arrondis aux ciseaux :

tuto gigoteuse 104

tuto gigoteuse 102

Je fais des entailles dans le col et dans les emmanchures :

tuto gigoteuse 103

Puis je retourne en faisant bien attention de bien sortir les angles et arrondis.

Le bas de la doublure doit ressembler à ça (au niveau du zip) :

tuto gigoteuse 123

Je sors mon fer à repasser et presse la doublure tout du long du zip tout en épinglant pour qu’elle soit bien uniforme et linéaire. Arrivé à l’ouverture, je replie la doublure non cousue pour qu’elle donne suite au reste de la couture et de même, je repasse puis épingle :

tuto gigoteuse 110

Je surpique ensuite à 5mm du bord du zip tout du long, en partant de l’emmanchure jusqu’au bas de la gigoteuse.

tuto gigoteuse 111

Il ne vous reste plus qu’à faire une boutonniere sur les bretelles du dos et mettre deux jolis boutons sur celles de l’avant ou bien encore poser des pressions (à la pince ou en les cousant).

Vous devez obtenir quelque chose qui ressemble à ça (en mieux repassée, celle-ci sort de la machine à laver !)

gigoteuse basique01

Et avec des pressions posées à la pince ça donne ceci (pour celles qui suivent le blog, vous l’avez déjà vue celle-ci !) :

gigoteuse

Et puis comme d’habitude je vous rappelle que ce patron/tuto est destiné à un usage personnel uniquement et qu’il est strictement interdit de le diffuser, reproduire, etc sans mon accord préalable écrit.
Si vous souhaitez vendre des gigoteuses faîtes de vos petites mains, dîtes le moi par email (perlipo@gmail.com), je réfléchirai à une solution à ce moment là !

Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

My favourite doll ever…

Il y  a déjà longtemps, dans les années 80, ma cousine, Julie, avait une poupée qui me faisait littéralement craquer. Ca a été très difficile de convaincre mes parents parce que c’était un jouet assez cher et puis ma mère ne l’aimait pas vraiment, mais le noël suivant j’ai eu ma poupée « Mon Enfant » que je baptisai Marie. Le même noël, Julie en a eu une nouvelle, Sarah, pour remplacer la précédente (Caroline) qui avait été abîmée par sa voisine. Dès lors, nos mondes tournèrent autour de nos deux poupées et plus aucun jeu n’eut jamais autant d’attention de notre part.

J’ai souhaité reprendre cette poupée et l’emmener à Paris avec moi lors de mon retour en France il y a trois ans. Seulement Marie ne se trouvait plus où je l’avais laissée cinq années auparavant et personne ne semblait savoir où elle se trouvait désormais. Après avoir demandé de nombreuses fois à mes parents et regardé à peu près partout, nous l’avons retrouvé la semaine dernière dans le grenier de ma mamie. Elle était couverte de moisissures et ses cheveux quelque peu abîmés aux pointes, j’ai donc décidé de la rénover et lui rendre sa beauté d’origine et voilà ! Pour les collectionneuses, c’est une poupée européenne aux cheveux longs blonds et tressés, elle a été produite en Chine et portait la robe rose pâle avec le canard à son achat (sa robe et culotte sont en ce moment même dans la machine).

Mon but étant bien entendu de lui produire une garde robe maintenant… Je sais je ne grandirai jamais…

Years ago, in the mid eighties, my cousin, Julie, got a doll for which I absolutely fell in love. It was very hard to convince my parents, cause the doll was expensive and my mum didn’t like the look of the doll. But the following christmas they got me a precious « My Child » doll that I baptised Marie. The very same christmas, Julie got a new doll, Sarah, to replace her previous one (Caroline) that had been damaged by one of her neighbour. From then on, our world turned around our dolls and no other toys never got as much attention from us.

When I got back to France, about three years ago, I decided to get my doll back from my parents and bring it to live with me in Paris. Unfortunately she had been displaced from where I originally left her five years before and nobody knew where she was… After asking parents many times and looking for her everywhere we finally found her last week in my grandma’s attic. She was covered in moulds and her hair was  bit messy so I decided to give her a makeover and tada ! Here she is, the best doll ever ! For the collector, she is a European style long blonde hair with plaits, produced in China, she was wearing the light pink duck dress (her dress and pants are currently being washed).

I am now planning to produce a wardrobe for her… I know I will never grow up…

P.S.

I know this photo contains a bandana and I am very proud to say I have kept a great collection of pretty much every single colours of bandanas…

Je sais cette photo contient un bandana et je dois avouer que je suis très fière d’avoir conserver une collection impressionnante de bandanas de toutes les couleurs…

Tagué , , , , , , , , , , ,