Archives de Tag: tortue

Carabag

Donc hier je vous présentais le Carabag, voici donc le tuto !! / So yesterday I was showing you the Carabag, here is the tutorial!!

Il vous faudra / You will need:

1 yard de tissu Carabag (J’ai pris le Kona®) / 1 yard of the Carabag fabric (I used the Kona®)

– Uniquement disponible sur Spoonflower (les frais de port sont minis malgré tout 😉 ) dans un premier temps, j’en mettrai dans ma boutique Etsy par la suite / Only available on Spoonflower for the time being, I will soon put some in my Etsy shop too

1 feuille de 50cmx50cm de molleton pas trop épais / 1 sheet of 50cmX50cm or 19 1/2″X19 1/2″ of polyfibers/padding/foam not too thick

1 peu de ouate pour remplir les voitures et personnages / A bit of polyfill to fill the animals and cars

1 petit morceau de ficelle (environ 15cm) / A little piece of cord (about 15cm or 6″)

Une machine à coudre (ou beaucoup de patience pour tout faire à la main) / A sewing machine (or a lot of patience to sew everything by hand)

Du fil (vert, blanc, écru, gris… comme vous voulez !) / Some thread (green, white, ivory, grey… as you want!)

Une fois que vous avez réuni tout ça, c’est parti ! Once you have gathered everything, here we go!

En premier, couper tous les morceaux en suivant les lignes extérieures, les marges de couture sont donc comprises. / First of all, cut all the pieces following the outside line, the seam allowances are therefore included.

Carabag Tutorial

Poser et épingler la feuille de molleton au milieu et au dos de la feuille où le circuit est dessiné. / Lay and pin down the padding sheet in the middle of the back of the car roads piece.

Carabag Tutorial

Retourner la feuille de circuit et surpiquer tout autour des routes, ainsi que les limites des places de parking. / Turn around the road piece and topstitch all around the roads, topstitch in between the parking spaces too.

Carabag Tutorial

Plier dans le sens de la longeur les deux rectangles, l’endroit du tissu à l’intérieur (futures poignées) et les coudre à 1.5cm du bord sur la longueur, puis les retourner sur leur endroit. / Fold lenghtwise the two rectangles, putting the right side of the fabric inside (these will be the grips). Sew them at 1.5cm or 5/8″ from the edge in the length of the fabric and then turn them around on their right sides.

Carabag Tutorial

Pour faire le toit du parking, prendre la pièce à sur son envers, l’écriture dans le bon sens, lisible donc, puis replier et repasser les deux parties hautes des triangles, de chaque côté, de manière à ce que le bord du tissu repose sur la limite de l’impression. / To make the parking roof/car park roof, take the piece on the wrong side, the writting in the right way, therefore readable,  then fold and iron each top part of the triangles of both sides making the edge of fabric fold on the line of the parking/car park drawing underneath.

Carabag Tutorial

Retourner encore une fois de manière à ce que le bord de l’impression soit la limite de la pliure et repasser de nouveau les deux côtés. / Fold once again each side making sure the printing is now where the foldings happen.

Carabag Tutorial

Faire ces deux dernières étapes avec le haut du toit. Couper les angles des côtés qui dépassent. / Reproduce these last two steps to make the top of the roof. Trim off the angles of both sides.

Carabag Tutorial

Coudre tout du long des ourlets précédemment repassés pour les maintenir fermés. / Sew all along the previously ironed hemlines to keep them closed.

Carabag Tutorial

Plier les deux triangles en allant vers l’intérieur du toit et en prenant pour guide les lignes du milieu du triangle ainsi que le bord extérieur et intérieur du triangle (sans les marges de coutures), endroit contre endroit, puis épingler à plat. / Fold in half both triangles of the roof, going towards the centre/center of the roof, right side onto right side, following the middle lines of the triangles as well as the outside lines (without the seam allowances) and then pin down.

Carabag Tutorial

Coudre ces plis à plat à quelques millimètre du bord des pliures. / Stitch them down flat at a few millimiters or 1/8″ from the foldings.

Carabag Tutorial

Sur son endroit, ça donne ça. / On its right side, it looks like this.

Carabag Tutorial

Faire la même chose que pour le haut du toit pour le bas du toit. / Do the same as for the top of the roof for the bottom of the roof.

Carabag Tutorial

Carabag Tutorial

En pensant cette fois-ci à replier vers l’intérieur les angles qui dépassent après avoir coupé l’excédent. / Thinking about folding inside the angles once they have been trimmed off this time.

Carabag Tutorial

Carabag Tutorial

Positionner ensuite les bords du toit sur l’extérieur du parking. / Pin down the edges of the roof on the outside of the car park/parking.

Carabag Tutorial

Coudre tout autour, en laissant le haut du toit libre, à quelques millimètres du bord. / Sew all around, leaving the top of the roof free, at a few millimetres or 1/8″ from the edge.

Carabag Tutorial

Faire un noeud à l’une des extrémités de la cordelette, puis placer l’autre bout sur la pompe à essence. La surpiquer et au besoin, repasser par dessus avec un point zigzag. / Tie one of the cord extremities and place the other side on the fuel pump and then topstitch it. To make it more secure, you can also do a zigzag stitch over it.

Carabag Tutorial

Prendre le grand carré imprimé, choisir un côté puis à l’aide d’un crayon à tissu, marquer son milieu. Refaire la même chose avec son côté opposé. De chaque côté de ces milieux, mesurer 2.5cm puis refaire une marque. / Take the big printed square, choose one side and mark its middle using a fabricl pencil. Reproduce the same with its opposite side. On both sides of each middle lines, measure 2.5cm or 1″ and place another line.

Carabag Tutorial

Placer les poignées repliées, tournées vers le milieu du carré, en utilisant les marques de chaque côté du milieu comme repère pour l’intérieur de la poignée puis coudre le long de la poignée à 1.5cm du bord. / Place the folded grips, turned toward the middle of the square, using the guides on each side of the middle lines to place the inside of the grips. Sew them down at 1.5cm or 5/8″ from the edge.

Carabag Tutorial

Epingler les deux grands carrés ensemble, endroit contre endroit, en prenant soin de mettre le parking sur un côté qui n’a pas de poignée. / Pin down both squares together, right side onto right side, making sure the car park/parking is not pinned to a side with a grip.

Carabag Tutorial

Coudre tout autour à 1.5cm du bord en laissant une ouverture d’environ 15cm. Puis retourner le tapis sur son endroit. / Sew all around at 1.5cm or 5/8″ from the edge, making sure to leave a hole not sewn of about 15cm or 6″. Then turn around the playmat on its right side.

Carabag Tutorial

Epingler le trou non cousu en suivant le reste de la couture. / Pin down the opened hole following the rest of the seam.

Carabag Tutorial

Surpiquer tout autour du tapis à 6mm du bord. / Topstitch all around the playmat at 6mm or 1/4″ from the edge.

Carabag Tutorial

J’ai posé des pressions de manière à pouvoir maintenir le sac et ce qu’il contenait bien fermé, vous pouvez en faire de même de chaque côté, ou bien tout simplement plier les côtés et mettre une unique pression au milieu des poignées. / I have decided to put some snap fastenings on both sides as well as in the middle of the bag in order to keep everything in the bag and not lose anything but you might want to consider putting only one snap in the middle of the grips.

Carabag

Carabag

Carabag

Maintenant les voitures et leurs chauffeurs, passagers… Positionner les deux parties de chaque éléments en semble, faces contre dos, l’endroit du tissu à l’intérieur. Les morceaux doivent correspondre parfaitement. / Now to make the cars and their drivers and passengers.. Place both parts of each element, the top piece on the back piece, the right sides of the fabric inside. The pieces should match perfectly.

Carabag Tutorial

Coudre autour de chacun de ces couples à 6mm du bord en laissant à chaque fois une ouverture non cousue d’environ 5cm. / Sew all around all these couples at 6mm or 1/4″ from the edge, leaving each time an unsewn hole of about 5cm or 2″.

Carabag Tutorial

Les retourner sur leurs endroits et bien pousser les coutures pour épouser les coutures. / Turn them around on their right sides and push the seams as much as the possible to make some nice curves.

Carabag Tutorial

Les remplir avec de la ouate. / Fill them with polyfill.

Carabag Tutorial

Epingler les ouvertures. / Pin down the openings.

Carabag Tutorial

Carabag Tutorial

Et enfin coudre ces ouvertures à la main avec du fil et une aiguille. / And finally, handsew down the remaining openings with a needle and some thread.

Carabag Tutorial

Carabag Tutorial

Si vous souhaitez voir des photos du Carabag en action, rendez-vous ici. / If you want to see some action pictures of the Carabag, have a look here.

Si la perspective de faire autant de couture ne vous réjouis pas, vous pouvez également acheter un Tapisak tout fait par les petites mains d’Arkidée. / If the perspective of sewing doesn’t really enthusiast you, you might want to consider ordering a Tapisak already made by the gifted hands of Arkidée.

Publicités
Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Un porte-bébé maison – Tuto pour faire un Meï-Taï

Ce n’est une surprise pour personne je suis accro au portage. A la maison on a deux écharpes jeportemonbébé (une courte, une longue), un Boba 3G (porte bébé physiologique), un sling Néobulle, je viens de commander une écharpe sergé Didymos et donc vous vous doutez bien je voulais tester un meï-taï, mais oui vous savez le porte-bébé chinois ! Il se trouve que perso le Boba je suis pas très fan (l’habitude de porter coller/serrer en écharpe quoi), le sling ne permet de porter que ponctuellement et l’écharpe c’est pas toujours pratique quand on est de sortie (ben oui monsieur refuse d’être porté sur le ventre et les noeuds sur le dos c’est un peu plus la cascade pour les faire dehors). Bref tout ça pour dire que faute de budget pour acheter et Didymos et Meï-Taï, suite à quelques conversations et échanges de liens sur Facebook, je me suis lancée.

Etant frileuse sur le sujet, la sécurité tout ça tout ça, j’ai lu pas mal de blogs et voici ceux qui m’ont servis pour en arriver là :

http://www.sleepingbaby.net/jan/Baby/asian.html

http://www.grumblesandgrunts.com/2010/10/how-to-sew-mei-tai-baby-carrier.html

J’ai basé les proportions de mon meï-taï sur notre boba et ça marche plutôt bien pour nous. La capuche est aussi très fortement inspirée de celle du boba que l’on trouve très pratique quand bébé pique un roupillon (surtout dans le dos où on peut pas tenir sa tête).

En revanche ni la poche ni la capuche ne sont des indispensables…

Bon puis je passe aux choses sérieuses…

Le tuto !

Niveau : Intermédiaire / Avancé (pas de technique mais beaucoup de rigueur, c’est pour porter bébé !)

Il vous faut :

Une bonne machine à coudre (où on peut régler la longueur des points idéalement)

1.50m d’un tissu solide (ameublement, toile, sergé, jean…)

50cm d’un tissu plus fantaisi (facultatif)

2 carrés de 33x33cm de molleton

Du fil à coudre d’excellente qualité (ici on a utilisé Gütermann)

Beaucoup de patience

Le patron est le suivant :

(vous pouvez soit tracer directement sur le tissu soit le tracer avant, l’échelle utilisée ici est 1/10ème)

–> Clique pour voir en plus grand
patron-meï-taï

La répartition des différentes pièces a été faites comme ceci sur les deux tissus :
repartition-tissu-meï-taï

Une fois les morceaux découpés, j’ai commencé par tous les « accessoires« , soit l’appliqué que vous pouvez télécharger ici (merci de ne pas l’utiliser pour d’autres fins que personnelles)
Meï-TaÏ Instructions

Et puis faire les coutures tout autour de la poche, pour ça j’ai d’abord repassé les côtés et ensuite surpiqué en faisant des coutures doubles (désolée je ne connais pas le terme, en gros je plie deux fois le tissu, il n’y pas de bords bruts apparents), l’ourlet au total (en comptant les deux plis), prend 1cm du tissu.

Meï-TaÏ Instructions
Vous pouvez tout à fait faire un ourlet simple en pliant qu’une fois et surfilant le bord du tissu.Je procède de la même manière pour les quatre côtés de la poche. Ensuite je fais pareil avec le haut et le bas de la capuche. Pour les côtés de la capuche en revanche le deuxième pli est plus grand, il faut qu’au total, l’ourlet fasse 2cm. Je couds tout au bord de la partie pliée pour laisser un tube où je pourrai glisser mon élastique ensuite.
Meï-TaÏ Instructions
Meï-TaÏ Instructions
Une fois ces deux côtés faits, voici le moment de glisser les élastiques dans les tubes (j’attache une épingle à nourrice au bout de l’élastique pour mieux le sentir le long du tube). Pour fixer le début de l’elastique je pique en zigzag serré en haut de la capuche. Je procède de la même manière de l’autre côté. Avant de resserrer l’élastique, je couds les deux rectangles qui serviront de lien pour attacher la capuche aux épaules.
Pour ça je plie tout simplement le rectangle dans le sens de la largeur et pique à 1cm du bord le tissu endroit sur endroit en prenant soin de laisser un côté (bout) ouvert. Je retourne le tout, repasse pour aplatir la couture, rentre 1cm sur le bout que je n’ai pas cousu, repasse pour marquer cette future couture et pique par dessus. Vous obtenez donc deux rectangles longs qui vont pouvoir être cousus de part et d’autre de la capuche avec une couture simple :
Meï-TaÏ Instructions
Vous pouvez désormais tirer sur l’élastique, pour que la capuche soit bien resserrée. Fixer l’élastique par une couture zigzag serrée en bas comme vous l’avez fait en haut.
Meï-TaÏ Instructions

Votre poche et capuche sont faites, on va pouvoir passer au porte-bébé en lui même…

Je commence par coudre les 4 bretelles, de façon très simple, je les plie dans le sens de la largeur, endroit contre endroit et je pique à 1cm du bord avec un point pas trop large (1.5-2) en laissant un côté libre. Je coupe l’angle du côté qui a été cousu, je retourne et repasse pour aplatir la bretelle. Je procède de la même manière pour les quatre bretelles.
Ensuite je prends mes deux morceaux de molleton. Je les plie chacun en trois dans le sens de la largeur.
Meï-TaÏ Instructions
Je fixe ce pliage en piquant tout autour :
Meï-TaÏ Instructions
Viens le moment de les insérer dans les bretelles des épaules (les plus longues), je pousse le rembourrage pour qu’il débute à 12cm du bord de la bretelle.
Une fois les deux rembourrages faits et symétrique, je les bloque par une couture en travers des bretelles au début et à la fin du rembourrage. Je couds également une ligne au milieu de la bretelle/rembourrage (cela évitera que le molleton ne bouge si vous lavez le meï-taï par la suite).
Meï-TaÏ Instructions

Bon et puis maintenant on passe aux choses sérieuses. Il faut attacher les bretelles au dos du porte bébé, pour le bas, je positionne les deux bretelles à 2cm et de façon parallèle au bas du porte bébé,je laisse dépasser environ 10cm vers le milieu du dos. j’épingle.
Meï-TaÏ Instructions
Ensuite je trace une croix sur la bretelle comme ceci :
Meï-TaÏ Instructions
Je règle ma machine sur un point très serré (ici 1) et je couds la croix, je l’ai cousu deux fois ici et j’ai fait des traits en point bourdon de part et d’autre de la croix. Attention ces coutures sont celles qui porteront votre bébé, ne les bâclez pas !
Une fois les deux coutures du bas faites je positionne mes bretelles du haut à un angle de 45° (l’angle est une question de préférence, j’ai commencé avec 45, ça marche plutôt bien !), j’épingle de nouveau et fais en sorte de bien laisser 2cm sur le côté avant de dessiner ma croix. Je procède de même qu’avec les coutures des bretelles du bas en surpiquant la croix de façon très précise et propre.

EDIT : Après tests Mr Perlip’ et moi-même en concluons que les bretelles à 45° sont adaptées pour des morphologies plus larges (sur nous bébé n’est pas suffisamment plaqué et du coup le poids est mal réparti, des bretelles avec un angle plus resserré vers le milieu haut fonctionneraient mieux (ex angle à 90 par rapport à celles du bas). Je vais faire une modif sur ce meï-taï mais surtout par la suite j’en referais un avec des bretelles à 90°. 
Meï-TaÏ Instructions

Edit d’après tests : Du coup après bidouillage nos bretelles sont posées à angle droit du haut du porte bébé, pour des petites carrures comme nous c’est parfait. On a chacun porté bébé quelques heures, grand confort !

Pour que ce soit plus simple vous pouvez rouler les bretelles et les attacher avec des elastiques, comme ça elles ne seront pas sans arrêt dans votre chemin.

Ensuite je positionne la poche sur le carré du dos restant. Je la surpique, ses deux côtés et le bas. Je prends ce carré et le pose endroit contre endroit avec le carré sur lequel j’ai cousu les bretelles. J’épingle le tout et couds à 1cm du bord, le haut et les côtés, en prenant soin de ne pas coudre là où il y a les bretelle. Je laisse le bas ouvert.
Meï-TaÏ Instructions
Je retourne l’ouvrage.
Et repasse là où il y a les bretelles pour former un pli de 1cm (ça doit donner suite à la couture que vous venez de faire). J’épingle le dessus et dessous en prenant soin que les deux soit face à face et je ferme cette ouverture en surpiquant.
Si comme moi vous êtes une grande trouillarde, vous pouvez consolider le tout avec un point zigzag par dessus (je ne l’ai fait que pour la ceinture du bas).
Meï-TaÏ Instructions

Meï-TaÏ Instructions
Enfin il ne vous reste plus qu’à presser le bas du meï-taï pour marquer votre ourlet de 1cm, épingler et surpiquer. Voilà !
Meï-TaÏ Instructions

J’ai enfin posé des pressions à l’aide d’une pince, mais vous pouvez aussi en coudre, mettre du scratch…

En image ça donne ça :
Meitai01

Meitai02

L’autre partie de la pression qui s’attache à la lanière de la capuche est posée sur la bretelle du haut du meï-taï.

Vous pouvez également voir que pour obtenir un angle à 90 j’ai retourné les bretelles vers l’intérieur du meï-taï et je les ai fixées, ça marche !

Meitai03

Vous pouvez porter devant :
Meï-Taï
et derrière :
Meï-Taï

Et avec la capuche (semi attachée) ça donne ça !
Meitai04

Les bretelles de devant sont suffisament longues pour que vous puissiez faire une croix sous les fesses de bébé quand il est sur le dos, mais si vous souhaitez faire un nouage plus simple vous pouvez les réduire un peu. D’ailleurs les bretelles sont à estimer en fonction de votre gabarit, peut être vous voudrez les réduire ou les agrandir.

Il va de soi que ce patron n’est à utiliser que pour un usage personnel, et qu’il est interdit de le diffuser, reproduire etc sans mon autorisation. Je n’insiste pas non plus sur le fait que c’est pour porter bébé, il faut donc être très rigoureux quant aux coutures…

Tagué , , , , , , , ,
Publicités